Ten nebo ta Olomouc, Třebíč, Florenc, sršeň … ?

V České republice existuje vícero míst a celkově v českém jazyce více slov, u kterých se spisovný rod liší od toho často používaného. Mezi nejfrekventovanější/nejspornější patří Aš, Olomouc, Třebíč, sršeň, Florenc, Kroměříž…

Ten Olomouc nebo ta Olomouc?

Pravidla českého pravopisu uznávají jen ženský rod – tedy ta Olomouc. Zatímco jedni používají striktně tento tvar, existuje řada odpůrců používajících mužský rod. Ten Olomouc se vyskytuje zejména v hovoré češtině a hlavně na Moravě. Nicméně i mezi Olomoučany a obyvateli Hané se najdou příznivci obou rodů.
Pro zajímavost dodám, že Olomouc se v nářečí nazývá též /ten/ Holomóc a nově se můžeme setkat i s výrazem /ten/ Olmík.

Ten Budapešť nebo ta Budapešť ?

Ačkoliv jsem si říkala, že že u Budapešti je ženský rod zřejmý, při spisování tohoto článku jsem narazila i na dotaz, zda je Budapešť ten či ta.

Budapešť je tedy skutečně ta. Logicky to můžeme odvodit od názvu města, který vznikl ze jmen sloučených obcí v jednu (ten Budín + ten Starý Budín + ta Pešť), nicméně někdo by jistě mohl namítat, že Pešť může být i ten :)

A co Florenc nebo Pankrác?

Stejně jako se na Moravě říká ten Olomouc, říká se v Praze ten Florenc a ten Pankrác častěji, než správný tvar – tedy ta Florenc a ta Pankrác.

Celkově se jména končící na -c v minulosti užívala často v mužském rodu. Ke sjednocení došlo teprve ve 20. století, kdy se jako spisovný tvar určil ženský rod.

A co potom Aš, Kroměříž, Třebíč, Litovel?

Některé místní názvy můžeme užít jak v rodě mužském, tak v rodě ženském :

ten i ta :: Aš, Bohdaneč, Bubeneč, Ostřihom, Unhošť, Želiv…

Další místní názvy mají ve spisovném názvu rod ženský, ačkoli se často užívají i v mužském rodu :

ta :: Florenc, Kroměříž, Litovel, Pankrác, Třebíč

Pokud si nebudete jistí, není zas takový problém člen vynechat, stejně jako můžete používat neutralní spojení typu to město Olomouc, ta obec Třebíč, ta městská část Florenc.

Ta sršeň či ten sršeň?

A ještě na závěr jedno sporné slovo, o kterém se často vedou dlouhé diskuze. Pravidla českého pravopisu zde uznávají oba rody – čili ten sršeň i ta sršeň.

Ještě si dovolím jednu osobním poznámku…

Jelikož jsem vyrůstala na Moravě, jsem často označována za hotentota. Mám totiž zafixováno, že Olomouc je ten. I přesto, že znám pravidla českého pravopisu, často tento rod používám :) Ráda bych k tomu dodala, že sice ctím pravidla českého pravopisu všude, kde to jde, ale na něco si prostě po deseti letech na Moravě nezvyknu. Někdo při výrazech “ten Třebíč” a “ten Olomouc” obrací oči v sloup a myslí si něco o neandrtálcích a mně je to zase jedno, když je někdo použije  :) 

 

You may also like